The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Movilidad
Traducción | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sección | Español 801 |
Árabe 801 |
Alemán 801 |
Inglés 801 |
Finlandés 801 |
Francés 801 |
Italiano 801 |
Polaco 801 |
Portugués 801 |
Ruso 801 |
801-1 | migración —movimiento migratorio |
هجرة (هجرة) | Wanderungen —Wanderung —Wanderungsbewegung |
migration | muuttoliike | migration —mouvement migratoire |
migrazione —migratorio, movimento — |
migracje —ruch migracyjny |
MIGRAÇÃO | Миграция |
801-2 | movilidad | انتقال (نقل) | Mobilität —Beweglichkeit |
geographical mobility —spatial mobility |
liikkuvuus —mobiliteetti |
mobilité | mobilità territoriale —mobilità spaziale |
mobilność (ludności) | MOBILIDADE geográfica —MOBILIDADE espacial |
Перемещение |
801-3 | lugar de origen —lugar de salida |
مكان الأصلي (أصل) | Wegzugsort —bisheriger Wohnort |
place of origin —place of departure |
lähtöpaikkakunta | lieu d’origine —lieu de départ |
luogo di provenienza —luogo d’origine |
miejsce pochodzenia —miejsce wyjazdu |
LUGAR origem —LOCAL de partida |
Прежнее место проживания |
801-4 | lugar de destino —lugar de entrada |
مكان الوصول (مكان)—مكان المقصود (مكان) | Zuzugsort —neuer Wohnort |
place of destination —place of arrival |
tulopaikkakunta | lieu de destination —lieu d’arrivée |
luogo di destinazione | miejsce przeznaczenia —miejsce przyjazdu |
LUGAR de destino —LOCAL de chegada |
Новое место проживания |
801-5 | duración de la ausencia | طول الغيبة (طول) | Abwesenheitsdauer | length of absence | poissaoloaika | durée d’absence | durata dell’assenza | nieobecność | DURAÇÃO da ausência | Продолжительность отсутствия |
801-6 | duración de la permanencia | مدة الإقامة (مدة) | Anwesenheitsdauer | duration of stay | läsnäoloaika | durée de présence | durata del soggiorno | obecność | DURAÇÃO da permanência | Продолжительность пребывания |
Con el nombre de movilidad espacial1 o movilidad territorial1 o movilidad física1 o movilidad geográfica1, se estudian los fenómenos cuantitativos relacionados con el desplazamiento2 geográfico de los individuos que componen una población. Se da el nombre de migración3 o movimiento migratorio3 al desplazamiento, con traslado de residencia (310-6) de los individuos desde un lugar de origen4 o lugar de partida4, a un lugar de destino5 o lugar de llegada5 y que implica atravesar los límites de una división geográfica. Este concepto de migración no se aplica a los individuos sin residencia fija como es el caso de las poblaciones nómadas (304-2) . Suele establecerse una diferencia entre migración y desplazamiento temporal6, mediante criterios basados en la duración de la ausencia7 del lugar de origen y en la duración de la presencia8 en el lugar de destino. Entre estos desplazamientos, algunos merecen atención especial por su regularidad cíclica o por su importancia económica y social. Puede citarse especialmente el desplazamiento de trabajadores9 o movimiento pendular9 entre su lugar de residencia y su lugar de trabajo, movimiento cuya periodicidad suele ser diaria o semanal y la migración estacional10, de periodicidad anual. El desplazamiento en tránsito11 a través de un territorio para llegar a un destino en otro lugar, no constituye migración con referencia al territorio atravesado. Finalmente, es necesario mencionar el movimiento turístico12 o desplazamiento por vacaciones12.
- 1. La movilidad espacial es distinta de la movilidad ocupacional (921-1) o de la movilidad social (920-4) .
- 3. Migración, f. — migrar, v.intr. — migrante, m. y f.: persona que migra — migratorio, adj. : referente a la migración. Conviene reservar la expresión migración, e singular, para referirse al fenómeno migratorio, así como se usa fecundidad y mortalidad para referirse a los fenómenos que explican el crecimiento natural o vegetativo. Se podría usar el plural migraciones, como sinónimo de movimientos migratorios, para referirse al conjunto de hechos migratorios susceptibles de ser contados, así como se usa nacimientos y defunciones para referirse a los hechos relativos a la fecundidad y la mortalidad, respectivamente.
- 5. En el caso de la migración internacional (803-2) el país de llegada puede también denominarse país de recepción del migrante.
- 10. Es preferible usar la expresión movimientos estacionales en lugar de migración estacional, dado que estos movimientos rara vez conllevan un cambio de resdencia habitual.
- 11. Tránsito, m. — transitar, intr. — transeúnte, adj., u.t.c.s.: individuo que transita o pasa por un lugar. De tránsito : dícese de la persona que no reside en un lugar sino que está de paso.
|