The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Migración
Traducción | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sección | Español 801 |
Árabe 801 |
Checo 801 |
Alemán 801 |
Inglés 801 |
Francés 801 |
Italiano 801 |
Japonés 801 |
Portugués 801 |
Ruso 801 |
Chino 801 |
801-1 | movilidad espacial —movilidad territorial —movilidad física —movilidad geográfica |
حراك المكاني—انتقال الجفرافي | územní mobilita —geografická mobilita |
räumliche Mobilität —regionale Mobilität —geographische Mobilität |
spatial mobility —geographical mobility |
mobilité spatiale —mobilité physique —mobilité géographique |
mobilità spaziale —mobilità territoriale —mobilità geografica |
空間移動 —地理的移動 |
mobilidade espacial —mobilidade geográfica |
Территориальная мобильность —Географическая мобильность |
空间流动 —来源地 —地区流动 |
801-2 | desplazamiento | تنقل | pohyb obyvatelstva | Ortsveränderung —Umzug |
move | déplacement | spostamenti | 動き | deslocamentos | Перемещения | 流动 |
801-3 | migración —movimiento migratorio |
هجرة | migrace | Wanderung —Migration |
migration | migration —mouvement migratoire |
migrazione —movimento migratorio |
人口移動(移動) | migração | Миграция | 迁移 |
801-4 | lugar de origen —lugar de partida |
مكان الأصلي—مكان المغادرة | předchozí trvalé bydliště —místo vystěhování |
Herkunftsort —Wegzugsort —Fortzugsort |
place of origin —place of departure |
lieu d’origine —lieu de départ |
luogo di origine —luogo di provenienza |
発生地 —出発地 |
local de origem —local de partida |
Место выбытия | 迁出地 |
801-5 | lugar de destino —lugar de llegada |
مكان المقصود—مكان الوصول | nové trvalé bydliště —místo přistěhování |
Ort Zuzugs- —Zielort |
place of destination —place of arrival |
lieu de destination —lieu d’arrivée |
luogo di destinazione —luogo di arrivo |
目的地 —到着地 |
local de destino —local de chegada |
Место прибытия | 目的地 —迁入地 |
801-6 | desplazamiento temporal | نقلة الوقتية—رحلة الوقتية | dočasný územní pohyb | zeitweilige Ortsveränderung —vorübergehend Ortsveränderung |
temporary move | déplacement temporaire | migrazione temporanea | 一時的な動き | deslocamento temporário | Временное перемещение | 临时流动 |
801-7 | duración de la ausencia | طول الغيبة | délka nepřítomnosti | Abwesenheitsdauer | length of absence | durée d’absence | durata dell’assenza | 不在期間 | duração da ausência | Продолжительность отсутствия | 离开原住地的时间长短 |
801-8 | duración de la presencia | مدة الإقامة—مدة الحضور | délka pobytu | Aufenthaltsdauer | duration of stay | durée de présence | durata della presenza | 滞在期間 | duração da permanência | Продолжительность пребывания | 地停留时间 |
801-9 | desplazamiento de trabajadores —movimiento pendular |
تردد—ترجح | kyvadlová migrace | Pendeln —Pendeimobilität —Pendelwanderung |
commuting | navette | pendolarismo | 通勤・通学 | Mobilidade pendular | Маятниковая миграция | 经常往返 |
801-10 | migración estacional | رحلات الموسمية | sezónní migrace | saisonale Wanderung —Saisonwanderung —Saisonmobilität |
seasonal move | déplacement saisonnier | spostamenti stagionali —migrazioni stagionali |
季節的な動き | deslocamentos sazonais | Сезонная миграция | 季节性流动 |
801-11 | desplazamiento en tránsito | عبور | transit | Durchreise —Transitreise |
transit | transit | transito | 通過移動 | deslocamento em trânsito | Транзитная миграция | 过境 |
801-12 | movimiento turístico —desplazamiento por vacaciones |
رحلات السياحية—رحلات العطل | cesta za rekreací —turistika |
Reiseverkehr —Ferienverkehr —Urlaubsverkehr —Tourismus |
tourist traffic —vacationing |
déplacement touristique —déplacement de vacances |
spostamenti turistici | 観光旅行 —余暇旅行 |
Tráfego turístico —deslocamento de férias |
Рекреация —Туризм |
旅行 —度假旅游 |
Con el nombre de movilidad espacial1 o movilidad territorial1 o movilidad física1 o movilidad geográfica1, se estudian los fenómenos cuantitativos relacionados con el desplazamiento2 geográfico de los individuos que componen una población. Se da el nombre de migración3 o movimiento migratorio3 al desplazamiento, con traslado de residencia (310-6) de los individuos desde un lugar de origen4 o lugar de partida4, a un lugar de destino5 o lugar de llegada5 y que implica atravesar los límites de una división geográfica. Este concepto de migración no se aplica a los individuos sin residencia fija como es el caso de las poblaciones nómadas (304-2) . Suele establecerse una diferencia entre migración y desplazamiento temporal6, mediante criterios basados en la duración de la ausencia7 del lugar de origen y en la duración de la presencia8 en el lugar de destino. Entre estos desplazamientos, algunos merecen atención especial por su regularidad cíclica o por su importancia económica y social. Puede citarse especialmente el desplazamiento de trabajadores9 o movimiento pendular9 entre su lugar de residencia y su lugar de trabajo, movimiento cuya periodicidad suele ser diaria o semanal y la migración estacional10, de periodicidad anual. El desplazamiento en tránsito11 a través de un territorio para llegar a un destino en otro lugar, no constituye migración con referencia al territorio atravesado. Finalmente, es necesario mencionar el movimiento turístico12 o desplazamiento por vacaciones12.
- 1. La movilidad espacial es distinta de la movilidad ocupacional (921-1) o de la movilidad social (920-4) .
- 3. Migración, f. — migrar, v.intr. — migrante, m. y f.: persona que migra — migratorio, adj. : referente a la migración. Conviene reservar la expresión migración, e singular, para referirse al fenómeno migratorio, así como se usa fecundidad y mortalidad para referirse a los fenómenos que explican el crecimiento natural o vegetativo. Se podría usar el plural migraciones, como sinónimo de movimientos migratorios, para referirse al conjunto de hechos migratorios susceptibles de ser contados, así como se usa nacimientos y defunciones para referirse a los hechos relativos a la fecundidad y la mortalidad, respectivamente.
- 5. En el caso de la migración internacional (803-2) el país de llegada puede también denominarse país de recepción del migrante.
- 10. Es preferible usar la expresión movimientos estacionales en lugar de migración estacional, dado que estos movimientos rara vez conllevan un cambio de resdencia habitual.
- 11. Tránsito, m. — transitar, intr. — transeúnte, adj., u.t.c.s.: individuo que transita o pasa por un lugar. De tránsito : dícese de la persona que no reside en un lugar sino que está de paso.
|