The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Lugar de origen
Traducción | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sección | Español 801 |
Árabe 801 |
Checo 801 |
Alemán 801 |
Inglés 801 |
Francés 801 |
Italiano 801 |
Japonés 801 |
Portugués 801 |
Ruso 801 |
Chino 801 |
801-1 | movilidad espacial —movilidad territorial —movilidad física —movilidad geográfica |
حراك المكاني—انتقال الجفرافي | územní mobilita —geografická mobilita |
räumliche Mobilität —regionale Mobilität —geographische Mobilität |
spatial mobility —geographical mobility |
mobilité spatiale —mobilité physique —mobilité géographique |
mobilità spaziale —mobilità territoriale —mobilità geografica |
空間移動 —地理的移動 |
mobilidade espacial —mobilidade geográfica |
Территориальная мобильность —Географическая мобильность |
空间流动 —地区流动 —来源地 |
801-2 | desplazamiento | تنقل | pohyb obyvatelstva | Ortsveränderung —Umzug |
move | déplacement | spostamenti | 動き | deslocamentos | Перемещения | 流动 |
801-3 | migración —movimiento migratorio |
هجرة | migrace | Wanderung —Migration |
migration | migration —mouvement migratoire |
migrazione —movimento migratorio |
人口移動(移動) | migração | Миграция | 迁移 |
801-4 | lugar de origen —lugar de partida |
مكان الأصلي—مكان المغادرة | předchozí trvalé bydliště —místo vystěhování |
Herkunftsort —Wegzugsort —Fortzugsort |
place of origin —place of departure |
lieu d’origine —lieu de départ |
luogo di origine —luogo di provenienza |
発生地 —出発地 |
local de origem —local de partida |
Место выбытия | 迁出地 |
801-5 | lugar de destino —lugar de llegada |
مكان المقصود—مكان الوصول | nové trvalé bydliště —místo přistěhování |
Ort Zuzugs- —Zielort |
place of destination —place of arrival |
lieu de destination —lieu d’arrivée |
luogo di destinazione —luogo di arrivo |
目的地 —到着地 |
local de destino —local de chegada |
Место прибытия | 目的地 —迁入地 |
801-6 | desplazamiento temporal | نقلة الوقتية—رحلة الوقتية | dočasný územní pohyb | zeitweilige Ortsveränderung —vorübergehend Ortsveränderung |
temporary move | déplacement temporaire | migrazione temporanea | 一時的な動き | deslocamento temporário | Временное перемещение | 临时流动 |
801-7 | duración de la ausencia | طول الغيبة | délka nepřítomnosti | Abwesenheitsdauer | length of absence | durée d’absence | durata dell’assenza | 不在期間 | duração da ausência | Продолжительность отсутствия | 离开原住地的时间长短 |
801-8 | duración de la presencia | مدة الإقامة—مدة الحضور | délka pobytu | Aufenthaltsdauer | duration of stay | durée de présence | durata della presenza | 滞在期間 | duração da permanência | Продолжительность пребывания | 地停留时间 |
801-9 | desplazamiento de trabajadores —movimiento pendular |
تردد—ترجح | kyvadlová migrace | Pendeln —Pendeimobilität —Pendelwanderung |
commuting | navette | pendolarismo | 通勤・通学 | Mobilidade pendular | Маятниковая миграция | 经常往返 |
801-10 | migración estacional | رحلات الموسمية | sezónní migrace | saisonale Wanderung —Saisonwanderung —Saisonmobilität |
seasonal move | déplacement saisonnier | spostamenti stagionali —migrazioni stagionali |
季節的な動き | deslocamentos sazonais | Сезонная миграция | 季节性流动 |
801-11 | desplazamiento en tránsito | عبور | transit | Durchreise —Transitreise |
transit | transit | transito | 通過移動 | deslocamento em trânsito | Транзитная миграция | 过境 |
801-12 | movimiento turístico —desplazamiento por vacaciones |
رحلات السياحية—رحلات العطل | cesta za rekreací —turistika |
Reiseverkehr —Ferienverkehr —Urlaubsverkehr —Tourismus |
tourist traffic —vacationing |
déplacement touristique —déplacement de vacances |
spostamenti turistici | 観光旅行 —余暇旅行 |
Tráfego turístico —deslocamento de férias |
Рекреация —Мобильность географическая |
旅行 —度假旅游 |
Con el nombre de movilidad espacial1 o movilidad territorial1 o movilidad física1 o movilidad geográfica1, se estudian los fenómenos cuantitativos relacionados con el desplazamiento2 geográfico de los individuos que componen una población. Se da el nombre de migración3 o movimiento migratorio3 al desplazamiento, con traslado de residencia (310-6) de los individuos desde un lugar de origen4 o lugar de partida4, a un lugar de destino5 o lugar de llegada5 y que implica atravesar los límites de una división geográfica. Este concepto de migración no se aplica a los individuos sin residencia fija como es el caso de las poblaciones nómadas (304-2) . Suele establecerse una diferencia entre migración y desplazamiento temporal6, mediante criterios basados en la duración de la ausencia7 del lugar de origen y en la duración de la presencia8 en el lugar de destino. Entre estos desplazamientos, algunos merecen atención especial por su regularidad cíclica o por su importancia económica y social. Puede citarse especialmente el desplazamiento de trabajadores9 o movimiento pendular9 entre su lugar de residencia y su lugar de trabajo, movimiento cuya periodicidad suele ser diaria o semanal y la migración estacional10, de periodicidad anual. El desplazamiento en tránsito11 a través de un territorio para llegar a un destino en otro lugar, no constituye migración con referencia al territorio atravesado. Finalmente, es necesario mencionar el movimiento turístico12 o desplazamiento por vacaciones12.
- 1. La movilidad espacial es distinta de la movilidad ocupacional (921-1) o de la movilidad social (920-4) .
- 3. Migración, f. — migrar, v.intr. — migrante, m. y f.: persona que migra — migratorio, adj. : referente a la migración. Conviene reservar la expresión migración, e singular, para referirse al fenómeno migratorio, así como se usa fecundidad y mortalidad para referirse a los fenómenos que explican el crecimiento natural o vegetativo. Se podría usar el plural migraciones, como sinónimo de movimientos migratorios, para referirse al conjunto de hechos migratorios susceptibles de ser contados, así como se usa nacimientos y defunciones para referirse a los hechos relativos a la fecundidad y la mortalidad, respectivamente.
- 5. En el caso de la migración internacional (803-2) el país de llegada puede también denominarse país de recepción del migrante.
- 10. Es preferible usar la expresión movimientos estacionales en lugar de migración estacional, dado que estos movimientos rara vez conllevan un cambio de resdencia habitual.
- 11. Tránsito, m. — transitar, intr. — transeúnte, adj., u.t.c.s.: individuo que transita o pasa por un lugar. De tránsito : dícese de la persona que no reside en un lugar sino que está de paso.
|