The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Discusión:42
De Demopædia
Revisión del 15:34 11 jun 2019 de Jenny GARCIA (discusión | contribuciones) (→426-8 . Double checked)
|
421-12. Double checked
- fr-ii: structure des décès par cause
- it-ii: struttura delle cause di morte
- th-ii: โครงสร้างของสาเหตุการตาย
- de-ii: Todesursachenstruktur
- German: 421-12 Español 421-12 (help?) Missing German term:
- German: Todesursachenstruktur (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: structure of causes of death
- we 've already included the new term "estructura relativa de las causas de muerte". To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 17:08 5 mar 2019 (CET)
- Double checked Jenny GARCIA (discusión)
- we 've already included the new term "estructura relativa de las causas de muerte". To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 17:08 5 mar 2019 (CET)
426-7. Double checked
- th-ii: ความไม่มีความสามารถทางวิชาชีพ
- fr-ii: incapacité professionnelle
- it-ii: disabilità
- de-ii: Berufsunfähigkeit
- German: 426-7 Español 426-7 (help?) Missing German term:
- German: Berufsunfähigkeit (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: professional incapacity
- We 've already included the new term "incapacidad profesional". To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 17:21 5 mar 2019 (CET)
- Double checked Jenny GARCIA (discusión)
- We 've already included the new term "incapacidad profesional". To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 17:21 5 mar 2019 (CET)
426-8 . Double checked
- th-ii: ความไม่มีความสามารถทางการทำงาน
- fr-ii: incapacité de travail
- it-ii: incapacità
- de-ii: Erwerbsunfähigkeit
- German: 426-8 Español 426-8 (help?) Missing German term:
- German: Erwerbsunfähigkeit (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: work incapacity
- I 've already included the new term "incapacidad laboral". As the term number 2 "incapacidad de trabajo" means the same that "incapacidad laboral", I try to harmonized the two terms. I took the decision to modified the term number 2. To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 17:30 5 mar 2019 (CET)
- Double checked Jenny GARCIA (discusión)