The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Diferencia entre revisiones de «Discusión:22»
De Demopædia
(Automated import of articles) |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
<!--'''Talk:220'''--> | <!--'''Talk:220'''--> | ||
− | {{To be checked}} | + | {{To be double checked}} --[[Usuario:Laia Ferrer|Laia Ferrer]] |
− | = [[22#220|220-9]] = | + | |
+ | = 224-3 4 5 6 7 suppressed = | ||
+ | |||
+ | = [[22#220|220-9]] to be double checked= | ||
* th-ii: [[:th-ii:22#220|การเตรียมตาราง]] | * th-ii: [[:th-ii:22#220|การเตรียมตาราง]] | ||
* ar-ii: [[:ar-ii:22#220|تحرير النتائج]] | * ar-ii: [[:ar-ii:22#220|تحرير النتائج]] | ||
Línea 16: | Línea 19: | ||
* fr-ii: [[:fr-ii:22#220|édition des résultats]] | * fr-ii: [[:fr-ii:22#220|édition des résultats]] | ||
* en-ii: [[:en-ii:22#220|table preparation]] | * en-ii: [[:en-ii:22#220|table preparation]] | ||
+ | :: Je viens de remplacer le terme "preparación de los cuadros" (220-9) pour "preparación de las tablas" pour minimiser la correction, mais en espagnol on podré utiliser aussi le terme "edición de resultados" plus proche au terme français ou italien--[[Usuario:Laia Ferrer|Laia Ferrer]] ([[Usuario discusión:Laia Ferrer|discusión]]) 17:38 6 sep 2018 (CEST) |
Revisión actual del 22:05 21 sep 2018
Plantilla:To be double checked --Laia Ferrer
224-3 4 5 6 7 suppressed
220-9 to be double checked
- th-ii: การเตรียมตาราง
- ar-ii: تحرير النتائج
- ru-ii: Подготовка таблиц
- it-ii: edizione dei risultati
- pl-ii: agregowanie
- zh-ii: 制表
- ja-ii: 統計表作成
- de-ii: Datenpräsentation
- ms-ii: penyediaan jadual
- ko-ii: 통제표 단계
- pt-ii: preparação tabular
- es-ii: preparación de los cuadros
- fr-ii: édition des résultats
- en-ii: table preparation
- Je viens de remplacer le terme "preparación de los cuadros" (220-9) pour "preparación de las tablas" pour minimiser la correction, mais en espagnol on podré utiliser aussi le terme "edición de resultados" plus proche au terme français ou italien--Laia Ferrer (discusión) 17:38 6 sep 2018 (CEST)