The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Diferencia entre revisiones de «Discusión:13»
De Demopædia
(→135-10 to be double checked) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
<!--'''Talk:13'''--> | <!--'''Talk:13'''--> | ||
− | {{To be checked}} | + | {{To be double checked}} |
= [[13#130|130-10]] to be double checked = | = [[13#130|130-10]] to be double checked = | ||
* de-ii: [[:de-ii:13#130|statistische Auswertung]] | * de-ii: [[:de-ii:13#130|statistische Auswertung]] |
Revisión del 10:34 21 sep 2018
Plantilla:To be double checked
Contenido
130-10 to be double checked
- de-ii: statistische Auswertung
- German: 130-10 Español 130-10 (help?) Missing German term:
- German: statistische Auswertung (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:54 30 ago 2013 (CEST)
- ms-ii: analisis statistik
- it-ii: analisi statistica
- th-ii: การวิเคราะห์ทางสถิติ
- ko-ii: 통계분석
- fr-ii: analyse statistique
- en-ii: statistical analysis
- La explotación estadística 9 de los datos comprende todas las operaciones posteriores a su recolección y, en algunos casos, incluye su análisis estadístico 10★ (132-1).
- i 've already changed the previous sentence. I've included explotación instead of elaboración and i 've include estadístico to complet the term análisis estadístico--Laia Ferrer (discusión) 18:46 27 ago 2018 (CEST).
133-6 to be double checked
- de-ii: Verhältniszahl
- German: 133-6 Español 133-6 (help?) Missing German term:
- German: Verhältniszahl (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:54 30 ago 2013 (CEST)
- La relación de dos magnitudes de una misma naturaleza puede denominarse ratio.
- I 've already included the term ratio--Laia Ferrer (discusión) 18:58 27 ago 2018 (CEST)
135-10 to be double checked
- zh-ii: 中央率
- ja-ii: 中央率
- pl-ii: współczynnik średni
- ru-ii: Центральный коэффициент
- ms-ii: kadar pusat
- it-ii: tasso centrale
- th-ii: อัตรากึ่งกลาง
- ko-ii: 중앙 비율
- pt-ii: taxas centrais
- fr-ii: taux central
- en-ii: central rate
- English 135-10 Español 135-10 (help?) Missing English term:
- central rate (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:54 30 ago 2013 (CEST)
- I ve already highlighted the term "tasas centrales" as a new term because it was already in the text but it was not highlighted--Laia Ferrer (discusión) 10:31 21 sep 2018 (CEST)
136-9 to be double checked
- de-ii: Standardziffern
- German: 136-9 Español 136-9 (help?) Missing German term:
- German: Standardziffern (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:54 30 ago 2013 (CEST)
- ms-ii: kadar-kadar piawai
- it-ii: coefficiente tipo
- th-ii: อัตรามาตรฐาน
- ko-ii: 표준비율
- fr-ii: taux type
- en-ii: standard rate
- I've already included the new term tasa estandarizada and I completed the paragraph based on Englsih, French and Italian versions. As well as I did some corrections --laia Ferrer
- Après la discussion avec les autres chercheurs le 136-9 de l'édition espagnole à changé. J'apporte le terme "tasa ajustada au numero 7 et "tasa estandarizada au numero 9 pour eviter la répetition. Je voudrais souligner que les termes "tasa ajustada","tasa tipificada","tasa corregida" et "tasa estandarizada" son correctes dans la langue espagnole et les 4 sont mentionnées dans le paragraphe.--Laia Ferrer (discusión) 17:53 30 ago 2018 (CEST)