The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)

Diferencia entre revisiones de «Discusión:70»

De Demopædia
Saltar a: navegación, buscar
(To be double checked)
m (701-9 Double checked)
Línea 1: Línea 1:
 
<!--'''Talk:70'''-->
 
<!--'''Talk:70'''-->
 
{{To be checked}}
 
{{To be checked}}
= [[70#701|701-9]] to be double checked=
+
= [[70#701|701-9]] Double checked=
 
* th-ii: [[:th-ii:70#701|ส่วนที่การเกิดน้อยกว่าการตาย]]
 
* th-ii: [[:th-ii:70#701|ส่วนที่การเกิดน้อยกว่าการตาย]]
 
* en-ii: [[:en-ii:70#701|deficit of births over deaths]]
 
* en-ii: [[:en-ii:70#701|deficit of births over deaths]]
Línea 9: Línea 9:
 
* fr-ii: [[:fr-ii:70#701|déficit des naissances sur les décès]]
 
* fr-ii: [[:fr-ii:70#701|déficit des naissances sur les décès]]
 
:: je viens d'introduire un nouveau terme dans la version Espagnole "déficit de nacimientos sobre las defunciones". To be double checked --[[Usuario:Laia Ferrer|Laia Ferrer]] ([[Usuario discusión:Laia Ferrer|discusión]]) 20:02 14 may 2019 (CEST)
 
:: je viens d'introduire un nouveau terme dans la version Espagnole "déficit de nacimientos sobre las defunciones". To be double checked --[[Usuario:Laia Ferrer|Laia Ferrer]] ([[Usuario discusión:Laia Ferrer|discusión]]) 20:02 14 may 2019 (CEST)
 +
::: Double checked [[Usuario:Jenny GARCIA|Jenny GARCIA]] ([[Usuario discusión:Jenny GARCIA|discusión]])
  
 
= [[70#701|701-10]] to be  double checked =
 
= [[70#701|701-10]] to be  double checked =

Revisión del 16:06 11 jun 2019



701-9 Double checked

je viens d'introduire un nouveau terme dans la version Espagnole "déficit de nacimientos sobre las defunciones". To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 20:02 14 may 2019 (CEST)
Double checked Jenny GARCIA (discusión)

701-10 to be double checked

je viens d'introduir le nouveau terme de "crecimiento nulo" qui apparaît comme un note à la fin du paragraph dans la dernière version Espagnole. Pour l'instant je n'ai pas supprimé la note dans la nouvelle version. To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 20:15 14 may 2019 (CEST)

701-11 to be double checked

je viens d'introduir le terme "efecto en términos de crecimiento" de la población. To be double checked (discusión) 20:23 14 may 2019 (CEST)

701-12 to be double checked

je viens d'introduir le terme "efecto en términos de estructura" de la pobalción. To be double checked --Laia Ferrer (discusión) 20:25 14 may 2019 (CEST)

703-11 to be double checked

je viens d'introduire le terme "inercia de una población" utilisé en Espagnole pour designer le mot Anglais "demographic momentum" en Anglaise ou "inertie d'une population" en Français. To be double checked--Laia Ferrer (discusión) 11:02 31 may 2019 (CEST)