The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)
Discusión:30
De Demopædia
|
Contenido
303-1 double checked
- th-ii: ตำบล
- th-ii: เมือง
- ms-ii: kariah
- ms-ii: bandar
- it-ii: comune
- ja-ii: 教区
- de-ii: Gemeinden
- ar-ii: عمادة
- ar-ii: بلدية
- ar-ii: ناحية
- ru-ii: Пункты населенные
- ru-ii: Населенные пункты
- pt-ii: paróquias
- pt-ii: municípios
- pl-ii: województwo
- fr-ii: commune
- en-ii: parish
- English 303-1 Español 303-1 (help?) Missing English term:
- parish (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: township
- English 303-1 Español 303-1 (help?) Missing English term:
- township (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- les termes les plus frequentes pour désigner les unités territoriales plus petites en espagnole sont "municipio" y "parroquia" selon le pays --Laia Ferrer (discusión) 17:51 17 ene 2019 (CET)
- También puede encontrarse "comuna", "distritos municipales", "distritos" y "cantón" como unidades territoriales pequeñas--Jenny GARCIA (discusión) 10:25 23 ene 2019 (CET).
- je suis d'acord avec Jenny d'incorporer plusier termes pour définir les divisions territoriales le plus petites et les plus grandes.--Laia Ferrer (discusión) 18:46 1 feb 2019 (CET)
303-2 to be checked
- th-ii: ภาค
- th-ii: มลรัฐ
- th-ii: จังหวัด
- ms-ii: daerah
- ms-ii: negeri
- it-ii: provincia
- ja-ii: 州
- de-ii: Provinzen
- de-ii: Bundesstaaten
- de-ii: Bundesländer
- ar-ii: إمارة
- ar-ii: لواء
- ar-ii: ولاية
- ar-ii: عمالة
- ar-ii: محافظة
- ru-ii: Штаты
- ru-ii: Провинции
- pt-ii: províncias
- pt-ii: estados
- pl-ii: powiat
- fr-ii: province
- en-ii: region
- English 303-2 Español 303-2 (help?) Missing English term:
- region (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: province
- English 303-2 Español 303-2 (help?) Missing English term:
- province (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: state
- English 303-2 Español 303-2 (help?) Missing English term:
- state (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- "Estado" y "provincia" sont des térmes assez frequentes pour désigner les unités territoriales les plus grands parmi de pays qui parlent Espagnole ou Portuguese--Laia Ferrer (discusión) 17:58 17 ene 2019 (CET)
303-3 to be checked
- th-ii: เดพาร์กเตอมองต์
- it-ii: dipartimento
- de-ii: Departements
- ar-ii: منطقة
- ar-ii: مقاطعة
- ar-ii: دائرة
- ar-ii: قضاء
- ar-ii: معتمدية
- pl-ii: gmina
- fr-ii: département
- Français 303-3 Español 303-3 (help?) Missing French term:
- Français: département (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- en-ii: departement
- Je viens d'introduire le terme "departamento" en tant que subdivision intermédiaire dans certains pays d'Amérique Latine.--Laia Ferrer (discusión) 19:19 3 feb 2019 (CET)
303-4 to be checked
- th-ii: แคนตัน
- it-ii: cantone
- de-ii: Kantone
- ar-ii: مديرية
- fr-ii: canton
- en-ii: canton
- English 303-4 Español 303-4 (help?) Missing English term:
- canton (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- Finalmente, hemos decidido traducir todos los conceptos de este capítulo aunque no hicieran referencia a unidades territoriales que se encuentren en España, América Latina o Portugal. En este capítulo, aparece dos veces el término condado, uno para hacer referencia al contexto hispanohablante (303_5) y el otro al contexto francófono (303_4). Hemos contemplado está distinción y en la versión española, como en la versión francesa o inglesa, haemos aparecer dos veces el término --Laia Ferrer (discusión) 19:27 13 feb 2019 (CET)
303-5 to be checked
- th-ii: เคาน์ตี้
- ms-ii: kaunti
- it-ii: cantoni
- ja-ii: 郡
- de-ii: Grafschaften
- de-ii: Counties
- ar-ii: إقليم
- ru-ii: Графства
- pt-ii: condados
- fr-ii: canton
- en-ii: county
- English 303-5 Español 303-5 (help?) Missing English term:
- county (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- je viens d'introduire un nouveau terme pour définir les subdivisions territoriales intermédiaires dans d'autres pays de l'Amérique Latine, España ou Portugal.--Laia Ferrer (discusión) 19:25 3 feb 2019 (CET)
303-6 to be checked
- th-ii: อำเภอ
- ms-ii: daerah
- it-ii: arrondissement
- ja-ii: 地区
- de-ii: Bezirke
- ar-ii: دائرة
- ru-ii: Округа
- pt-ii: distritos
- fr-ii: arrondissement
- Français 303-6 Español 303-6 (help?) Missing French term:
- Français: arrondissement (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- Aunque este término (303-6) no define ninguna unidad territorial del contexto hispanohablante o portugués, lo mantenemos haciendo referencia al contexto francófono
303-7 to be checked
- th-ii: อำเภอ
- it-ii: distretto
- de-ii: Distrikte
- ar-ii: منطقة
- fr-ii: district
- en-ii: district
- English 303-7 Español 303-7 (help?) Missing English term:
- district (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- je viens d'intróduire un nouveau terme pour définir d'autres subdivisions intermédiaires dans de pays de l'Amérique Latine, España ou Portugal Laia Ferrer
303-8
- th-ii: เมือง
- ms-ii: bandar
- it-ii: municipalità
- ja-ii: 町
- ar-ii: بلديات
- pt-ii: município
- fr-ii: municipalité
- Français 303-8 Español 303-8 (help?) Missing French term:
- Français: municipalité (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
- para ser consistentes con la otras versiones del cuestionario hemos introducido el ejemplo de Canadá y, por ello, hemos introducido el término municipio como una de las principales unidades territoriales--Laia Ferrer (discusión) 19:37 13 feb 2019 (CET)
303-9
- th-ii: เคาน์ตี้
- ms-ii: kaunti
- it-ii: contea
- ja-ii: 郡
- ar-ii: أقضية
- pt-ii: condado
- fr-ii: comté
- Français 303-9 Español 303-9 (help?) Missing French term:
- Français: comté (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
303-10
- th-ii: จังหวัด
- ms-ii: wilayah
- it-ii: provincia
- ja-ii: 州
- ar-ii: محافظة
- pt-ii: províncias
- fr-ii: province
- en-ii: province
- English 303-10 Español 303-10 (help?) Missing English term:
- province (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)
303-11
- th-ii: วงเขต
- it-ii: circoscrizione
- de-ii: Kreise
- German: 303-11 Español 303-11 (help?) Missing German term:
- German: Kreise (if not already translated to English or French)--Nicolas Brouard 13:55 30 ago 2013 (CEST)