The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Diccionario demografico multilingüe (Español segunda edición 1985)

Discusión:11

De Demopædia
Saltar a: navegación, buscar



113-7 double checked

o medio hermanas6. Las familias extendidas 7★ son unidades familiares más grandes, generalmente compuestas por más de una familia nuclear. La familia extendida verticalmente 8★ o la familia multigeneracional 9★ consta de tres o más generaciones que viven en el mismo hogar o muy cerca el uno del otro. Mientras que la familia extendida horizontalmente 10★ implica hermanos con sus cónyuges y sus hijos que viven juntos. To be double checked --Jenny GARCIA (discusión) 14:26 12 feb 2018 (CET)
es correcto. Double checked--Laia Ferrer (discusión) 11:19 6 jul 2018 (CEST)
Je viens de faire une modificaction additional a la section discussion 11: “familia extendida” n’est pas un terme utilisé en espagnol, c’est mieux d’utiliser uniquement “familia extensa”. C’est la raison por laquelle je viens de modifier 113-7, 113-8, 113-10 et la note 7.
Las familias extendidas 7★ o familias extensas 7★ son unidades familiares más grandes, generalmente compuestas por más de una familia nuclear.
Agregué ambos términos. En los manuales censales y publicaciones de diferentes institutos nacionales de estadísticas latinoamericanos, ambos términos “familia extensa” y “familia extendida” son utilizados. Recomendaría asumirlos como equivalentes dado no se hace distinción entre uno y otro para su uso.Jenny GARCIA (discusión) 11:10 3 dic 2018 (CET) Jenny GARCIA
To be double checked --Jenny GARCIA (discusión) 12:38 3 dic 2018 (CET)
Je suis tout à fait d'acord. J'avais considerée l'acception du terme en langue espagnole de l'Espagne mais à partir de maintenant je vais essayer de considerer les petites différences qu'il peut avoir entre l'espagnole de l'Espagne et l'espagnol de l'Amerique Latine. Double checked--Laia Ferrer (discusión) 18:17 15 ene 2019 (CET)



Las familias extensas 7★ son unidades familiares más grandes, generalmente compuestas por más de una familia nuclear. La familia extensa verticalmente 8★ o la familia multigeneracional 8★ consta de tres o más generaciones que viven en el mismo hogar o muy cerca el uno del otro. Mientras que la familia extensa horizontalmente 9★ implica hermanos con sus cónyuges y sus hijos que viven juntos. To be double checked--Laia Ferrer (discusión) 20:13 16 jul 2018 (CEST)
  • 7. Familia extensa en el sentido más general del término incluye a los miembros de la familia que no pertenecen a la familia biológica. To be double checked--Laia Ferrer (discusión) 20:13 16 jul 2018 (CEST)
Double checked for the note 7. --Jenny GARCIA (discusión) 12:32 3 dic 2018 (CET)
8 y 9 son double checked; só lo el 7 necesita ser revisado.--Jenny GARCIA (discusión) 12:41 3 dic 2018 (CET)--Jenny GARCIA (discusión) 12:41 3 dic 2018 (CET)

113-10 double checked

La familia extensa verticalmente puede generar tipos especiales de familia como la familia troncal10 en la que uno de los hijos (el heredero) vive con sus padres, su propia esposa y sus propios hijos.
mi contribución a la definición de familia troncal. to be double checked--Laia Ferrer (discusión) 21:17 16 jul 2018 (CEST)

Double checked Jenny GARCIA (discusión) 11:17 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

115-3 double checked

Las parejas casadas que viven con sus hijos se denominan familias tradicionales 3★.
mi contribución al termino de familias tradicionales ha sido introducido. to be double checked--Laia Ferrer (discusión) 21:30 16 jul 2018 (CEST)
Double checked Jenny GARCIA (discusión) 11:21 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

115-4 double checked

mientras que las familias monoparentales son aquellas en las que el padre o la madre vive solo/a con los hijos ya sea por motivo de separación, divorcio o porque el otro miembro de la pareja no existe.
he introducido la definición del término familia monoparental--Laia Ferrer (discusión) 16:34 24 jul 2018 (CEST)
Double checked --Jenny GARCIA (discusión) 11:25 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

115-5 double checked

Las parejas casadas o en unión consensual, personas viudas o separadas que, en el momento de la declaración, no tienen hijos viviendo en el hogar, en algunos países como en Alemania, reciben el nombre de familias residuales o incompletes.
2. En español, para definir a los hogares formados por parejas casadas o en unión consensual sin hijos y aquellos formados por personas viudas o separadas que, en el momento de la declaración, no tienen hijos vivendo en el hogar se denominan hogares sin hijos o familias unipersonales respectivamente.
he introducido la traducción de nuevos términos familia residual o incompleta tal y como se utilizan en algunos países como Alemania. En la nota 2 se presentan los términos tal y como se utilizarían en español.Laia Ferrer (discusión) 17:48 24 jul 2018 (CEST)
De acuerdo con Laia Ferrer. No se utiliza el término familias incompletas en español --Jenny GARCIA (discusión) 11:30 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA


A dictionary doesn't have a 'or' thus, I splitted into two words, from:

Las parejas casadas o en unión consensual, personas viudas o separadas que, en el momento de la declaración, no tienen hijos viviendo en el hogar, en algunos países como en Alemania, reciben el nombre de familias residuales o incompletas5. Si este tipo de familias viven en un mismo hogar, se denominan hogares familiares 6★.

to:

Las parejas casadas o en unión consensual, personas viudas o separadas que, en el momento de la declaración, no tienen hijos viviendo en el hogar, en algunos países como en Alemania, reciben el nombre de familias residuales 5★ o familias incompletas 5★. Si este tipo de familias viven en un mismo hogar, se denominan hogares familiares 6★.

Also I change the TextTerm into a NewTextTerm because 115-5 is new to second Spanish edition of 1985. Unfortunately my Spanish is not enough to double checked. To be checked. --Nicolas Brouard (discusión) 17:24 25 jul 2018 (CEST)

115-6 double checked

Si este tipo de familias viven en un mismo hogar, se denominan hogares familiares
he introducido la definición del término hogares familiares--Laia Ferrer (discusión) 17:05 24 jul 2018 (CEST)

Double checked--Jenny GARCIA (discusión) 11:34 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

116-6 double checked

Las generaciones se pueden clasificar según los años cumplidos, por ejemplo, la generación joven,
mi contribución al término de generación joven. to be double checked--Laia Ferrer (discusión) 20:28 25 jul 2018 (CEST)
Double checked --Jenny GARCIA (discusión) 11:41 3 dic 2018 (CET)jenny GARCIA

116-7 double checked

generación adulta joven.
mi contribución a al concepto de generación adulta joven--Laia Ferrer (discusión) 17:48 27 jul 2018 (CEST)
Double checked --Jenny GARCIA (discusión) 11:41 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

116-8 double checked

y la generación mayor, si bien los limites de las edades son imprecisos y requieren ser aclarados.--Laia Ferrer (discusión) 18:04 27 jul 2018 (CEST)
mi contribución al concepto de generación mayor y mi observación en relación a los límites imprecisos de la edad entre generaciones--Laia Ferrer (discusión) 18:04 27 jul 2018 (CEST)
Double checked --Jenny GARCIA (discusión) 11:43 3 dic 2018 (CET) jenny GARCIA

116-9 double checked

También se ha establecido para designar a los descendientes nativos de extranjeros o inmigrantes como la segunda generación 9★. Ocasionalmente uno también se ocupa de la tercera o cuarta generación.
mi contribución al concepto de segunda generación. to be double checked--Laia Ferrer (discusión) 11:55 6 jul 2018 (CEST)
Ocasionalmente se utiliza el término tercera o cuarta generación. "Se utiliza" puede ser un poco mas elegante que " se ocupa". --Jenny GARCIA (discusión) 14:04 12 jul 2018 (CEST)
estoy de acuerdo con Jenny Garcia en el cambio de verbo--Laia Ferrer (discusión) 20:54 25 jul 2018 (CEST)
La expresión "segunda generación" 9★ designa a los hijos de inmigrantes nacidos en el país de destino de sus padres.
he modificado la definición de segunda generación para usar un lenguaje más adecuado--Laia Ferrer (discusión) 20:59 25 jul 2018 (CEST)
La expresión "segunda generación" designa a los hijos de inmigrantes nacidos en el país de emigración de sus padres. Ocasionalmente se utilizan los términos tercera.--Laia Ferrer (discusión) 17:58 27 jul 2018 (CEST)
he vuelto a modificar la definición de segunda generación porque he detectado un error y he escrito el plural de "se utilizan los términos" para hacer referencia a la tercera y cuarta generación--Laia Ferrer (discusión) 17:56 27 jul 2018 (CEST)
estoy de acuerdo con Laia FERRER en el cambio Jenny GARCIA (discusión) 11:48 3 dic 2018 (CET) Jenny GARCIA

116-10 double checked

Finalmente, se denomina generación llena, y su contrario generación vacía, a las generaciones nacidas en periodos históricos con un número de nacimientos especialmente elevados. --Laia Ferrer (discusión) 18:25 27 jul 2018 (CEST)
he hecho mi contribución al concepto de generación llena y he introducido el concepto de generación vacíoa--Laia Ferrer (discusión) 18:25 27 jul 2018 (CEST)
De acuerdo con la definición de Laia Ferrer--Jenny GARCIA (discusión) 11:40 17 ene 2019 (CET)

116-11 double checked

o especialmente bajos respectivamente.--Laia Ferrer (discusión) 18:44 27 jul 2018 (CEST)
he hecho mi contribución a la definición de generaciones vacías.--Laia Ferrer (discusión) 18:44 27 jul 2018 (CEST)
De acuerdo con la definición de Laia FerrerJenny GARCIA (discusión) 11:42 17 ene 2019 (CET)